Помогите написать сочинение на тему местоимение и его роль в русском языке. Местоимение в русском языке Сообщение на тему местоимение как часть речи

Местоимение - это самостоятельная часть речи , которая указывает на предметы (вещи, лица, их количество), но не называет их: ты, они, столько . Местоимения отвечают на вопросы существительных кто? что?, прилагательных какой? чей? и числительных сколько? : я смеюсь, моя сестра, несколько лошадей.

Морфологические и синтаксические признаки местоимения зависят от того, какую именно часть речи в данном случае оно заменяет.

Разряды местоимений.

Разряды местоимений различаются по лексическим признакам и грамматическим признакам.

По лексическим признакам местоимения бывают:

  • личные местоимения : я, ты, он, она, оно, мы, вы, они . Личные местоимения указывают на участников диалога или беседы, а так же предметы.
  • притяжательные местоимения : мой, твой, наш, их, свой, его, её . Притяжательные местоимения указывают на принадлежность чего-либо кому-либо или чему-либо: мой дом, твоя кровать .
  • указательные местоимения : тот, этот, такой, таков, столько, и устаревшие сей и оный . Как можно догадаться из названия, эти местоимения указывают на количество или признак предмета: этот шкаф, столько рук .
  • возвратное местоимение : себя . Данное местоимение означает, что лицо или предмет, который выступает подлежащим, тождественен другому лицу или предмету (который и назван местоимением себя): Он себя очень любит.
  • вопросительные местоимения : что, кто, который, какой, чей, сколько . Эти местоимения служат для образования вопросов и указывают на предметы, лица, признаки или количество: Кто пришёл? Какие ученики? Сколько их?
  • относительные местоимения - те же вопросительные, но служат они не для образования вопросов, а для связи в сложноподчиненных предложениях, выступая в роли союзных слов: Я поняла, кто был моим тайным поклонником. Это был парень, который учился со мной на одном факультете.
  • определительные местоимения : самый, сам, всякий, весь, каждый, другой, любой, устаревшие - всяк и всяческий . Определительные местоимения указывают на признак предмета: самый лучший муж, всякий проходимец, каждый вторник.
  • отрицательные местоимения : ничто, никто, никого, некого, нечего, ничей, никакой, нисколько . Эти местоимения не указывают, а, наоборот, отрицают наличие предмета или признака: Я нисколько не обиделся. Никто не был виноват в моей рассеянности.
  • неопределенные местоимения : нечто, некто, некоторый, некий, несколько . Остальные неопределенные местоимения образуются при помощи суффиксов -то, -либо, -нибудь и основы вопросительного местоимения: сколько-нибудь конфет, кто-то постучался, дай хоть что-нибудь.

По грамматическим признакам местоимения можно поделить на:

  • Местоимения-существительные : я, ты, он, она, оно, они, мы, вы, они, кто-то, что-то, никто, себя и другие. Эти местоимения имеют свои особенности .
  1. Они указывают на предметы или лица.
  2. Они отвечают на те же вопросы, на какие отвечают существительные: кто?
  3. Склоняются по падежам: кто, кого, кому, кем и т.д.
  4. Имеют такие синтаксические связи в предложении, как существительное.
  • Местоимения-прилагательные : твой, мой, свой, наш, какой, такой, тот и др. Они также имеют свои особенности .
  1. Как и прилагательное, указывают на признак предмета.
  2. Отвечают на вопрос какой? чей?
  3. Изменяются по числам, родам и падежам по тому же типу, что и прилагательные.
  4. Связываются с существительными по типу прилагательных.
  • Местоимения-числительные : сколько, столько, несколько.
  1. Отвечают на вопрос числительных сколько?
  2. Указывают на количество предметов, но не называют его.
  3. Обычно склоняются по падежам.
  4. Взаимодействуют с существительными, как имена числительные.

Синтаксическая роль местоимения.

Местоимение может выступать в предложении в роли

  • Подлежащего : Ты придёшь на встречу?
  • Сказуемого : Это он .
  • Определения : Я хочу вернуть свою тетрадь.
  • Дополнения : Мама позвала меня .
  • Обстоятельства : Как это могло случиться?

Местоимение друг друга представляет собой неразложимое сочетание, компоненты которого совпадают с формами слова друг, но исторически восходят (как и само слово друг) к неупотребляемым в настоящее время кратким формам местоимения другой [ЭССЯ 1978: 131-132]. Местоимение друг друга изменяется по падежам и сочетается с предлогами, но - подобно возвратному местоимению себя - не имеет форм рода, числа и формы имен.
падежа. Флексия присоединяется ко второй его части, первая же остается неизменной.
В непринужденной речи встречается вариант этого местоимения с уменьшительным суффиксом существительных -к- (что, видимо, свидетельствует о том, что в массовом языковом сознании оно ассоциируется со словом друг); ср.:
  1. На чистом, звездном небе было только два облака (...): одно большое, другое поменьше; они одинокие, точно мать с дитятею, бежали друг за дружкой в ту сторону, где догорала вечерняя заря (А. Чехов. Страх);
  2. Вне детдома они всегда приходят друг дружке на помощь (В. Шефнер. Имя для птицы).
Эта уменьшительная форма вне взаимного местоимения в настоящее время не употребляется: падежные формы существительного дружок имеют другие окончания и/или ударения.
В примерах (193), (195), (196), где одним из симметричных актантов является подлежащее, местоимение друг друга является субъектно-ориентированным, но это местоимение может быть и объектно-ориентированным, если кореферентное симметричное отношение связывает прямое и косвенное дополнения; ср.:
  1. Негромко, бережно отставляя друг от друга слова, она стала читать «Памятник» (Е. Носов. Варька);
  2. Им казалось, что сама судьба предназначила их друг для друга, и было непонятно, для чего он женат, а она замужем (А. Чехов. Дама с собачкой).
В свою очередь, субъектно-ориентированные конструкции могут относиться к прямому реципроку, если вторым участником отношения кореферентности является прямое дополнение переходного глагола, или к косвенному реципроку, если вторым участником является косвенное дополнение; ср.:
  1. А что такое пятый класс? (...) Они швыряют в лампочки шапками, бьют друг друга портфелями (...) и рвут на части бублики другу друга (М. Рощин. Воспоминание).
Помимо этого, местоимение друг друга может употребляться и в усложненных конструкциях посессивного типа, когда отношениями симметричности связаны, с одной стороны, субъект и объект действия, а с другой стороны, их атрибуты, находящиеся с каждым из них в посессивных (в широком смысле слова) отношениях. В зависимости от того, является ли объект действия прямым или косвенным, можно различать прямой посессивный реципрок и косвенный посессивный реципрок; ср.:
  1. Они поцеловались, а потом картинно, крест-накрест поцеловали друг другу руки (В. Каверин. Освещенные окна);
  2. Гости, стараясь не толкаться и не наступить друг другу на ноги, спешат в столовую (А. Чехов. У предводительши).
Обычно антецедентом местоимения друг друга является подлежащее или прямое дополнение; ср. примеры (197), (198), однако его антецедентом могут быть и другие ИГ; ср.:
  1. Каменистая гора, около которой ехали, была сколочена природою из громадных камней, давивших друг друга с такой страшной силой, что при взгляде на них Самойленко всякий раз невольно кряхтел (А. Чехов. Дуэль);
  2. Судьба хорошо сделала, что пустила между нами черную кошку и поселила в нас неуважение к добродетелям друг друга (А. Чехов. Ненужная победа);
  3. Им казалось, что сама судьба предназначила их друг для друга (А. Чехов. Дама с собачкой);
  4. Саша опять вскакивает и роется около меня в бумагах. Ее жевание и шелест бумаги действуют на меня, как лязганье потираемых друг о друга ножей (А. Чехов. Любовь).
Кроме того, это местоимение может употребляться в деепричастных оборотах, ср. пример (193), в предложениях с отпредикатным именем; ср.:
  1. И была их короткая любовь и преданность друг другу, любовь, которая, как и бывает в таких случаях, умеет уложить все свои стадии в три дня /М. Рощин. Бунин в Ялте);
  2. - Ну, спокойной ночи. Тушите лампу! - Мне еще читать хочется... - Вам читать, а мне спать хочется - Но, я полагаю, не следует стеснять свободу друг друга... - Так вот и
не стесняйте мою свободу... Тушите! (А. Чехов. Флейта и контрабас),
а также в различных безноминативных предложениях: неопределенно-личных; ср.:
  1. У нас так не разговаривают друг с другом [Тестелец 2001:312]; обобщенно-личных; ср.:
  2. Когда друг другу нравишься, ходишь всюду вместе [Ружичка 1978: 22],
но особенно часто в безличных предложениях с личным семантическим субъектом:
  1. Пора покончить с бесчисленными нападками друг на друга (В. Каверин. Освещенные окна);
  2. [Елена Андреевна] Во всех вас сидит бес разрушения. Вам не жаль ни лесов, ни птиц, ни женщин, ни друг друга (А. Чехов. Дядя Ваня);
  3. Мы сидели в креслах рядом, плечи наши касались, я молча брал из ее рук бинокль и в это время чувствовал, что она близка мне, что она моя, что нам нельзя друг без друга (А. Чехов.
О любви).
Обсуждая синтаксические аспекты употребления возвратного местоимения себя, которое тоже может употребляться в таких предложениях, Е. В. Падучева распределяет их между конструкциями с «семантическим подлежащим», «семантическим субъектом» и конструкциями с «подразумеваемым контроллером», куда входят также различные инфинитивные и императивные конструкции [Падучева 1985: 190-197]. В них может употребляться и взаимное местоимение; ср.:
  1. Для нас большая радость - снова видеть друг друга;
  2. Любите друг друга!
Взаимное местоимение может использоваться и в пассивных конструкциях при выражении перекрестной однореферентности между подлежащим и одним из объектов глагола; ср.:
  1. Только что все было связано, приковано друг к другу (В. Каверин. Освещенные окна);
  2. Ящиков много, они навалены друг на друга (В. Каверин. Освещенные окна).
В то же время его употребление в позиции агентивного дополнения затруднительно, хотя предложения с причастиями эмотивных глаголов звучат вполне приемлемо; ср.:
  1. а.7Они были ранены друг другом;
б. Они были очарованы друг другом.
Что же касается лексических и семантических ограничений на употребление взаимного местоимения друг друга, то, как упоминалось в § 3.3.5, оно не сочетается с большинством взаимно-возвратных глаголов; нельзя сказать: *Они толкаются (кусаются, царапаются, обливаются, пинаются, бодаются) друг с другом, хотя с некоторыми из них оно звучит вполне естественно; ср.: Они ругаются (целуются, обнимаются) друг с другом. Кроме того, это местоимение употребляется только в таких реципрокальных конструкция, в которых симметричные актанты имеют разнотипное (несовпадающее) морфологическое оформление, в силу этого оно не сочетается с лексическими реципроками различать, разъединять, разделять, требующими однотипного оформления актантов.

УДК 811.161.1

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМНО-ВОЗВРАТНОГО МЕСТОИМЕНИЯ "ДРУГ ДРУГА”

© А.Ф.Гайнутдинова

В статье освещается проблема определения статуса сочетания "друг друга" в русской грамматике и доказывается обоснованность его квалификации как взаимно-возвратного местоимения. Рассматриваются морфологические особенности и синтаксические возможности данного местоимения, правила его употребления с непроизводными и производными предлогами, особенности использования, связанные с заместительной функцией. Особое внимание уделяется взаимодействию местоимения с группой возвратных глаголов взаимного действия.

Ключевые слова: возвратность, взаимность, функция замещения, изоморфизм возвратных местоимений, производные предлоги, межуровневая синонимия.

Местоимения - достаточно зыбкая почва поля русской грамматики, вступая на которую исследователь находит больше вопросов, чем ответов. В частности, одной из нерешенных проблем является статус сочетания "друг друга". Отнесение его к местоимениям не является общепризнанным, хотя в пользу местоименной природы "друг друга" свидетельствуют его указательность и переменная контекстуальная отнесенность.

На существование в русском языке местоимения "друг друга" однозначно указывали такие знаменитые лингвисты, как О.Есперсон , А.А.Шахматов , Ф.И.Буслаев . Однако и среди исследователей, признающих "друг друга" самостоятельным местоимением, нет абсолютного согласия в отношении терминологии. Говорят об "определительном", "взаимном" или "возвратном" местоимении "друг друга". Наиболее удачным представляется используемый М.А.Шелякиным термин "взаимновозвратное местоимение" . С одной стороны, он подчеркивает значение возвратности, заключающееся в том, что указываемый субъект действия одновременно является и объектом действия. С другой - значение взаимности, выражающееся в том, что действие субъекта направлено на другой субъект из того же множества, на которое и указывает местоимение "друг друга".

Противоречивость и скупость сведений об интересующем нас местоимении в грамматиках русского языка обусловливает необходимость обобщить все накопленные в специальных исследованиях данные, внеся в них ряд поправок и дополнений.

Одной из главных характеристик местоимения "друг друга" является его структурное единство. Действительно, несмотря на двухкомпо-нентность, очевидна высокая слитность его час-

тей, что доказывается фиксированностью их расположения, неизменяемостью первой части и, кроме того, (на что особо указывает М.И.Откупщикова ) оформленностью всего сочетания одним ударением.

К морфологическим особенностям местоимения "друг друга" необходимо отнести отсутствие противопоставления по роду и числу. Кроме того, как и возвратное местоимение "себя", "друг друга" не имеет формы именительного падежа и, соответственно, не может выступать в роли подлежащего.

При этом местоимение "друг друга" выполняет, прежде всего, функцию объектного замещения (причем замещение ограничивается рамками предложения, и в этом смысле местоимение оказывается противопоставленным, например, личным местоимениям 3 лица, анафорическая функция которых распространяется за пределы предложения). Однако предложно-падежные

формы взаимно-возвратного местоимения способны указывать на взаиморасположение предметов в пространстве и времени, то есть пространственные отношения предметов или лиц. "Постройка походила на ступенчатый цилиндр из нескольких бетонных боксов, стоящих друг на друге" (В.Пелевин "Generation П").

Таким образом, наряду с основной функцией дополнения, в предложении местоимение "друг друга" способно выполнять функции обстоятельства.

Однако особое внимание привлекают те случаи, в которых "друг друга" зависит от существительного. Если следовать М.И.Откупщиковой, оно неспособно выступать в роли определения к существительному . Вместе с тем следующие примеры позволяют утверждать обратное: "Мы знаем почти все сокровенные мысли друг друга" (М.Ю.Лермонтов "Герой нашего време-

ни”). "И вот они обнялись - тесно, крепко, обхлопывая спину и плечи друг друга, чуть не плача от радости” (Д.Рубина "Несколько торопливых слов любви”). Во всех приведенных выше употреблениях мы предлагаем трактовать синтаксическую роль местоимения "друг друга" как определительную, утверждая тем самым, что, наряду с функцией дополнения, взаимно-возвратному местоимению "друг друга" присущи как функция обстоятельства, так и несогласованного определения. А это, в свою очередь, демонстрирует тенденцию к расширению синтаксических возможностей изучаемого местоимения.

Специфичность и самостоятельность местоимения "друг друга" в отношении других местоимений подчеркивается его употреблением с предлогами, которое регулируется особыми, свойственными именно данному местоимению правилами. Так, представляется ошибочным требование обязательной интерпозиции предлога, выдвигаемое большинством исследователей, которые проводят параллель с предложно-падежными конструкциями отрицательных и неопределенных местоимений . Подобные указания абсолютно не учитывают активного развития производных предлогов.

Действительно, для современного русского литературного языка не характерны сочетания "друг благодаря другу", "друг наперекор другу". Их невозможно встретить ни в художественной, ни в научной литературе, ни в публицистике, ни в разговорной речи. Поэтому важно разграничить употребление местоимения с непроизводными и производными предлогами, признав для первого случая обязательность интерпозиции предлога, а для второго - возможность как интерпозиции, так и препозиции и даже вариативности того и другого употреблений.

Н.А.Еськовой , определяющей обязательную препозицию для предлогов благодаря, навстречу, вопреки, наперекор, наперерез, противно, согласно, соответственно, вблизи, взамен, вокруг, касательно, кроме, кругом, наподобие, напротив, насчет, помимо; обязательную интерпозицию для предлогов близ, возле, подле, после, против; вариабельность употребления для предлогов вместо, мимо, около, относительно, ради.

Однако данная классификация нуждается в некоторых поправках. Во-первых, следует уточнить утверждение об обязательной препозиции предлогов "напротив" и "вокруг", так как многочисленные примеры демонстрируют их свобод-

ное употребление и в интерпозиции. "Две пешки стояли друг напротив друга, лоб в лоб...” (Стругацкие "Град обреченный”). "В то время как две звезды вращаются друг вокруг друга...” (""Новости астрономии”).

Во-вторых, добавить к списку предлог "сквозь", развивающий на данном этапе способность употребляться с взаимно-возвратным местоимением и поэтому еще испытывающий колебания в использовании. "В другом городе он видел птичьи стаи, слышал их гомон, они рваными знаменами кружили, проходя сквозь друг друга, и утекали к теплу” (А.Терехов "Каменный мост”). "Внизу изгибался погруженный в сумрак континент, тускло-зеленые и охряные пятна струились друг сквозь друга, окаймленные кружевной белизной” (Б.Шоу "Ночная прогулка”).

В целом современные тексты явно демонстрируют развивающийся характер отношений местоимения и предлогов (прежде всего имеются в виду производные предлоги), требующий постоянного отслеживания изменений, происходящих в данной области, и дальнейшего изучения проблемы их взаимодействия с предлогами.

Ряд особенностей использования взаимновозвратного местоимения в том или ином контексте определяет также выполняемая им функция замещения. Так, необходимым условием замещения М.И.Откупщикова называет сопреди-катность , однако следует признать верным мнение М.А.Шелякина, что "друг друга" может и не иметь непосредственного подчинения предикату . Подтверждают данную позицию следующие употребления: "До этой поры они жили без памяти друг о друге и без жалости” (А.Платонов "Котлован”). "Мы... теряли всякую уступчивость, всякое понимание друг друга” (И.А.Бунин "Жизнь Арсеньева”).

Согласно М.А.Шелякину , взаимновозвратное местоимение с учетом характерного для него значения множественности деятелей может заменять в предложении формы множественного числа, сочетания существительных или местоимений, количественно-именные сочетания. Опираясь на то же значение множественности деятелей, М.И.Откупщикова однозначно исключает употребление "друг друга" при глагольных формах единственного числа . Однако данная точка зрения является явно ошибочной. И если Н.А.Янко-Триницкая признает возможность замещения для случаев, когда формы единственного числа относятся к собирательному существительному (молодежь приветствовала друг друга) , то нами были найдены в литературе примеры, где в качестве замещаемого оказываются существительные в форме ед.ч., не являю-

А. Ф.ГАЙНУТДИНОВА

щиеся даже в полном смысле собирательными. "Каждый день приезжали буровые мастера, тартальщики, машинисты и прочий похожий друг на друга народ” (А.Платонов ”Сокровенный человек”). "И, смущаясь и пропуская друг друга вперед, компания села в троллейбус и отъехала” (Л.Петрушевская "Маленькая волшебница”). Включается в этот ряд и следующий пример из газетного текста. "Просто очень любящая друг друга пушистая пара” ("Комсомольская правда”).

Кроме того, как показывают конкретные употребления, местоимение "друг друга" может использоваться и в случаях, когда объект замещения материально не выражен, а именно в обобщенно-личных, неопределенно-личных, инфинитивных предложениях, императивных конструкциях. ”Ведь и порознь вместе быть можно (помните?), коли любишь друг друга, да знаешь друг друга хорошо” (В.Г.Короленко "Письма 1879”). "Теперь она знала всех их, как знают друг друга в уездном городе. ... они... ждали только того, чтобы Федор Богданыч вышел за дверь, чтобы кидать друг в друга подушками. Смотрите, не застрелите друг друга” (Л.Н.Толстой "Анна Каренина”).

В ходе исследования особенностей взаимновозвратного местоимения "друг друга" наше внимание привлек и тот факт, что многие лингвисты, даже если они не рассматривали собственно вопрос о взаимно-возвратном местоимении (и могли даже не выделять такового), тем не менее отмечали особую роль "друг друга" по отношению к группе взаимно-возвратных глаголов. Так, А.М.Пешковский, формулируя "особое взаимное значение" глагольного постфикса "-ся", писал: "Это сложное отношение прекрасно выражается в языке одним коротким словом друг друга"

Выяснение сущности связи взаимно-возвратного местоимения и взаимно-возвратных глаголов диктует необходимость обратиться к рассмотрению последних. Согласно данным ряда различных словарей, среди 140 взаимно-возвратных глаголов можно выделить порядка 60 глаголов, которые непосредственно соотносятся с взаимно-возвратным местоимением, образуя синонимические пары типа "обниматься" - "обнимать друг друга". Признавая необходимость вслед за

В.В.Виноградовым рассматривать подобные глаголы как словообразовательную группу и считая постфикс "-ся" в данном случае также словообразовательным, следует сделать вывод, что распространенная синонимия пар является синонимией местоимения и словообразовательного средства. Очевидно, что ее нельзя назвать

ни словообразовательной, ни грамматической. В качестве возможной трактовки данного явления представляется целесообразным говорить о так называемой "межуровневой" синонимии.

Интересно, что взаимно-возвратные глаголы на -ся также активно употребляются с местоимением "друг друга". В данном случае использование взаимно-возвратного местоимения поддерживается тем фактом, что большинство взаимновозвратных глаголов на -ся имеют один или даже несколько омонимов. При этом даже в контексте разграничить омонимы часто оказывается возможным лишь при наличии вокруг других показателей взаимности, в первую очередь, взаимновозвратного местоимение "друг друга" и синонимичного ему сочетания возвратного местоимения "себя" с предлогом "между".

Несколько иначе дело обстоит с глаголами словообразовательного типа на пере... ива... ся, общим значением которого является прерывистость, дискретность взаимного действия. Указанные глаголы омонимов не имеют, в полной мере наделены значением взаимности и, казалось бы, ни в каких дополнительных показателях для выражения этого значения не нуждаются. Однако встречаем контексты, в которых они также употребляются вместе с местоимением "друг друга". "Некоторые перешептывались друг с другом, очевидно догадавшись... ” (М.Милованов "Рынок тщеславия”).

На наш взгляд, подобные, кажущиеся избыточными, употребления являются проявлением стремления языка к аналитизму, выражению значения взаимности с помощью универсального аналитического показателя взаимности действия, которым стремится стать взаимно-возвратное местоимение.

Таким образом, рассмотренные функциональные особенности сочетания "друг друга" еще раз подтверждают правомерность его квалификации как взаимно-возвратного местоимения и доказывают его значение для грамматической системы русского языка.

1. Есперсон О. Философия грамматики. - М.: Ино-стран. лит., 1958. - 404 с.

2. ШахматовА.А. Синтаксис русского языка. - Л.: Гос. уч.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941. -620 с.

3. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М.: Гос. уч.-пед. изд-во Мин-ва просвещения РСФСР, 1959. - 623 с.

4. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. - М.: Рус. яз., 2001. - 288 с.

5. Откупщикова М.И. Взаимные местоимения в русском языке // Вопр. Лингвистики. - Томск: Томский гос. ун-т, 1975. - №93. - С.66-73.

6. Янко-Триницкая Н.А. О местоименной природе "друг друга" // Рус. яз. в школе. - 1975. - №1. -

7. Еськова Н.А. Формальные особенности некоторых предложных сочетаний с местоименными словами // Русские местоимения: семантика и грамматика: сб. науч. тр. - Владимир: Владимир. гос. пед. ин-т им. П.И.Лебедева-Полянского, 1989. - С.60-68.

8. Откупщикова М.И. Местоимения современного русского языка в структурно-семантическом аспекте: учеб. пособ. - Л.: ЛГУ, 1984. - 87 с.

9. Шелякин М.А. Русские местоимения: (Значение, грамматические формы, употребление): матер. по спецкурсу "Функциональная грамматика русского языка". - Тарту: ТГУ, 1986. - 99 с.

10. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1938. - 452 с.

11. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове // иКЬ: http://www.slovari.ru/lang/ гц/ШоокБЛМех.ЬШ! (дата обращения 25.05.2011).

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS OF THE RECIPROCAL REFLEXIVE PRONOUN ДРУГ ДРУГА

A.F.Gainutdinova

The article focuses on the problem of the status definition of the word-group "друг друга"’ in Russian grammar, and proves its determination as the reciprocal reflexive pronoun. The author speculates on the pronoun’s morphological peculiarities, syntactical possibilities, rules of its use with underivative and derivative prepositions, peculiarities of the use related to the substitutive function. The interaction between the pronoun and the group of the reciprocal reflexive verbs is also considered in detail.

Key words: reflexivity, reciprocity, substitutive function, reflexive pronouns’ isomorphism, derivative prepositions, interlevel synonymy.

Гайнутдинова Аида Фирдинатовна - ассистент кафедры русского языка как иностранного Института филологии и искусств Казанского (Приволжского) федерального университета.

Значение вопроса для учителей начальных классов »

Местоимение - часть речи, употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, имени числительного или наречия, не называющая предмет (явление) или его характеристику, а лишь указывающая на них.

Существуют также классы лексем, обладающие свойствами местоимений и образуемые от местоимений, - прежде всего, это местоимённые наречия , а некоторые учёные выделяют и местоимённые глаголы , - но обычно их не объединяют с «именными» местоимениями.

Местоимения – это словесные знаки, которые не имеют собственного предметного содержания, не называют лиц, предметов, признаков, а только указывают на них или выступают как заменители слов, их называющих.

В предложении местоимения могут выступать в функции любого члена предложения: подлежащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства: Я увидел незнакомого человека (подлежащеее); Учитель был свой (входит в состав сказуемого); Это был их дом (определение), Он узнал нечто (дополнение); Отец куда-то ушёл (обстоятельство).

Термины местоимение и местоимённые слова традиционно употребляются применительно к широкому кругу слов, объединённых общей заместительной функцией. Так, слово он (его, ему и т. д.) может указывать на лицо мужского пола, обозначаемое существительным мужского или общего рода (студент, сластёна), а также на любой предмет, обозначаемый существительным мужского рода : живое существо (отец, птенец, комар), конкретный предмет (телевизор, стул), событие или ситуацию (повтор, конфликт, инструктаж). Слова какой, такой могут указывать на любой признак, а слова где, когда, как – на любое обстоятельство со значением места, времени и характера протекания ситуации или события. Как лексический разряд местоименные слова представляют собой замкнутую, непополняющуюся группу слов.


Существует две точки зрения на положение местоимений в системе частей речи в целом. Согласно первой точке зрения, местоимение – это особая часть речи с категориальным значением указательности. Согласно второй точке зрения, местоимения не составляют единой части речи, а распределяются по тем частям речи, формам и функциям которых они соответствуют.

Местоимения , указывающие на предметы , обладают некоторыми признаками существительных :

    отвечают на вопросы кто? что? : ты, он, некто, нечто, кто-то, чего-нибудь; изменяются по падежам: она - её - ей, что - чего - чему - о чём ; указывают на существительные мужского, женского или среднего рода: кто, некто, кто-то, он - м. р., она - ж. р., оно, что, что-нибудь, кое-что, ничто - ср. р.; указывает на лиц мужского или женского пола: я сделала, я сделал, ты решила, ты решил; указывают на одушевлённые и неодушевлённые предметы: я, ты, мы, вы, кто - одуш., что - неодуш.; могут иметь единственное и множественное число : он, оно, она - они.

Местоимения, указывающие на признак , обладают грамматическими признаками прилагательных :

    отвечают на вопросы какой? чей? : этакий, самый, чей-то, некоторый, ничей; изменяются по падежам: твой - твоего - твоему - о твоём, каждый - каждого - каждому - каждым - о каждом ; изменяются по числам: твой - твои, каждый - каждые; изменяются по родам: твой - твоя - твоё, каждый - каждая - каждое ; согласуются с существительными: какое-либо произведение, некоторых новостей, чьими-то идеями.

В отличие от прилагательных не имеют краткой формы.
Местоимения, указывающие на количество , соотносятся с числительными :

    отвечают на вопрос сколько? : сколько-нибудь, несколько, нисколько; изменяются по падежам: столько - стольких - стольким - столькими.

В школьной грамматике местоимения выделяются в отдельную самостоятельную часть речи.

В русском языке местоимения делятся на личные, возвратные , притяжательные , вопросительные , относительные , указательные , определительные , отрицательные , взаимные и неопределённые .

Личные местоимения

Ед. ч.

Мн. ч.

он
она
оно

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идёт речь. Местоимения 1-го и 2-го лица обозначают участников речи (Я так люблю Татьяну милую мою (Пушкин)). Местоимения 3-го лица указывают на лицо или лица, не принимающие участия в речи (Он ни о чём не мог думать, кроме как о ней (Катаев)). Изменяются по лицам, числам и (в третьем лице единственного числа) родам, а также склоняются по падежам.

Возвратное местоимение передаёт значение направленности действия на субъект действия (Я памятник воздвиг себе нерукотворный (Пушкин); Я вижу себя в зеркале).

Склоняется по падежам:

    себя (родительный, винительный падежи), себе (дательный, предложный падежи), собой, собою (творительный падеж ).

Притяжательные местоимения (мой, твой, его, её, наш, ваш, свой, их ) указывают на принадлежность того или иного объекта (предмета, свойства и т. д.) или нескольких объектов тому или иному субъекту или группе субъектов (Мне, собственно, не надо было спрашивать твоё имя (Грин)).


Изменяются по лицам, числам и родам, а также склоняются по падежам, согласуясь с определяемым именем существительным. Местоимения 3 лица (его, её, их ) не склоняются.

Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. В эту группу входят самые разнородные с грамматической точки зрения слова. Способность изменяться по числам и родам, а также склоняться по падежам полностью соответствует свойствам тех слов, которые они заменяют:

Относительные местоимения. Те же местоимения, что и вопросительные. Используются для присоединения придаточного предложения к главному. При этом они становятся союзными словами и исполняют роль союза, являясь при этом членом предложения. (Может быть, это помогло бы тем, кто интересуется литературой…(Каверин); Тот солдат, что нёс на плече снарядный ящик, продолжал идти с ним (Бакланов)).

Указательные местоимения указывают на предметы, качества предметов, их количество: тот день, эта книга, таков обычай, столько дней и т. д.

Местоимения этот и тот различаются тем, что первое обычно указывает на предмет, находящийся вблизи чего-либо или кого-либо, а второе – на более отдалённый. (Это ружьё дорогое (Гоголь). В те поры война была (Пушкин)). Их функции часто близки к функциям жеста, указывающего на предмет.

Местоимение оба (обе ) имеет значение «и тот и этот»: оба друга, обе берёзы.

Местоимения такой , таков на тождество признаков предметов (Каков предмет, таков и ответ).

склоняется по падежам, согласуясь с определяемым существительным

(Столько цветов распустилось за ночь!)

этот
это
тот
такой
таков
то
этакий
оный (уст.)
сей (уст.)
экий

склоняются по падежам, изменяются по родам и числам, согласуясь с определяемым существительным

такие дни нельзя стрелять: птица, выпорхнув у вас из-под ног, тотчас же исчезает в беловатой мгле неподвижного тумана (Тургенев); В те поры война была (Пушкин); Каков привет, таков и ответ; Мой бедный Ленский, сердцем он для оной жизни был рождён (Пушкин)).

не изменяется

(Вот снова след, размеренный и редкий…(Бунин)).

Определительные местоимения. Местоимение весь указывает на полный объект или полный охват однородных предметов (Нет, весь я не умру (Пушкин); Всё это приходилось подшивать, чинить, чистить и гладить (Паустовский); Мы все чуть со смеха не лопнули (Носов)).

Местоимения каждый , всякий имеют также обобщённое значение – указывают на предмет, выделенный из ряда однородных для того, чтобы показать, что все они, как и он, обладает каким-либо признаком. (Там за стол его сажали. Всяким яством угощали (Пушкин); Это может сделать каждый ученик). Местоимение сам употребляется по отношению к лицам и имеет значение «самостоятельно, без помощи» (Сам Сима понёсся вдоль забора, чтобы задержать на это время бабушку в огороде (Гайдар); Я сам об этом думал (Чехов)). Близкое по значению местоимение – самый. Оно подчёркивает тождество, указывает на предельную близость места, времени (Жил старик со старухой у самого синего моря (Пушкин)).

Местоимение иной указывает на отличие данного предмета или лица от чего-либо или кого-либо (Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной. Напоминают мне оне иную жизнь и берег дальний…(Пушкин)).

Отрицательные местоимения. Эти местоимения образованы от относительных при помощи приставок не - и ни -. Они указывают на отсутствие предметов, признаков, количеств, о которых говорится в предложении, и употребляются обычно при отрицательных сказуемых. (Не видать ничьих следов вокруг того пустого места (Пушкин)). Сюда же относят и местоимения некого, нечего (некому, нечему, не о ком, не о чем и т. д.), употребляемые только в формах косвенных падежей в качестве сказуемого с примыкающим к ним инфинитивом. (Пусть смерть мне суждена – Мне нечего жалеть! (Пушкин); Кипренскому некого было рисовать (Паустовский)).

Замечание . В отрицательных местоимениях ни всегда является безударным, а не стоит под ударением.

Неопределённые местоимения. Образуются при помощи приставок и постфиксов от относительных местоимений:

    не́кто не́что не́кий не́который не́сколько не́когда (=неведомо когда) неопределённые местоимения с приставкой кое- или суффиксами -то , -либо , -нибудь пишутся через дефис: кое-кто, кому-либо, что-нибудь и т. п.

Они указывают на неизвестные или на недостаточно известные, неопределённые предметы, качества, количества. (Что-то слышится родное в долгих песнях ямщика (Пушкин); Некое беспокойство сквозило в её глазах, движениях, походке (Шолохов)). Местоимения с постфиксом –то указывают на предметы, не известные говорящему и слушающему (Тебе кто-то звонил по телефону). Местоимения с постфиксом –нибудь «один из…» (Знает ли вас кто-нибудь в доме Троекурова?(Пушкин)). Такое же значение имеют местоимения с постфиксом –либо , они характерны для книжных форм речи. Местоимения с приставкой кое - указывают на предметы или признаки предметов, известных говорящему, но не известных слушающему (Кое -что я уже рассказывал об этом).

Замечание . Неопределённые местоимения содержат ударную частицу не , с которой пишутся слитно.

Разряды местоимений по соотношению с другими частями речи

1. местоимения, соотносимые с существительными (обобщённо-предметные): я, мы, ты, вы, он (она, оно), они, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и другие;
Часть местоимений иногда выделяют в особую часть речи - местоименное существительное , в которую включаются местоимения разных указанных выше классов по признаку общих с именем существительным синтаксических и морфологических характеристик (например: все личные, возвратные, часть вопросительных - кто, что , отрицательных - никто, ничто , неопределённо-личных - некто, нечто и др.)

2. местоимения, соотносимые с прилагательными (обобщённо-качественные): мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и другие;

3. местоимения, соотносимые с числительными (обобщённо-количественные): столько, сколько.

4. местоимения, соотносимые с наречиями (местоименные наречия): там, куда.

Переход местоимений в другие части речи

Некоторые местоимения в определенных условиях могут утрачивать свои указательные функции и приобретать признаки других частей речи. Так, местоимения мои, наши, сам, ничья, тот, этот и другие могут выступать в роли существительных (Сегодня едут мои в деревню (Пушкин); Наши здесь язык свой позабыли, позабыли и наш родной обычай (Пушкин);
Тот сватался - успел, а тот дал промах (Грибоедов); Игроки согласились на ничью .)

Местоимения несколько , столько в современном русском языке употребляются в значении неопределенно-количественных наименований: (По улице бродило несколько куриц (Пушкин); Ни у кого нет столько сил, сколько у нас (Фадеев)).

Употребление других частей речи в роли местоимений

В разряд местоимений функционально переходят следующие слова: существительные (например, сестра, брат, дело, вещь и др.), прилагательные и причастия (например, известный, целый, последний, данный, следующий и др.), числительные (один). Все эти слова в определенных условиях утрачивают свое лексическое значение и выполняют указательную функцию, приобретая черты местоимений, чаще всего указательных или неопределенных ("Это, - говорил он, - необходимо для нашего брата служивого (Пушкин); Мы выехали на охоту. Дело было в сентябре). В обоих случаях существительное употреблено в значении указательного местоимения.

Значение вопроса для учителей начальных классов

На первых уроках изучения местоимения как части речи учитель большое внимание уделяет подбору самими детьми загадок, диалогов, отрывков из знакомых рассказов, включающих в себя местоимения разного лица и числа, а также составлению с местоимениями предложений. Выразительно читая и анализируя подобранные тексты, обучающиеся находят в них личные местоимения, осознают зависимость местоимений от других слов, определяют синтаксическую роль местоимения в предложении, обращают внимание на распространенность местоимений в речи и их важную роль: местоимения не только помогают разнообразить нашу речь, но и служат единственными своеобразными наименованиями для обозначения лица говорящего и собеседника.

В читаемых произведениях младшие школьники встречаются с местоимениями, которые употреблены в разных падежных формах (с предлогами и без предлогов). Перед учителем стоит задача – научить детей практически соотносить косвенные формы местоимений с начальной, довести до понимания обучающихся, что формы меня , мне , мной являются формами известного им личного местоимения я. С этой целью учитель организует наблюдение детей за тем, что местоимения, как и имена существительные, изменяются по падежам, перед местоимениями ставятся те же вопросы, которые обычно ставятся перед существительными (кто? что? кому? чему?).

Программа начальной школы не ставит цели научить школьников определять любую падежную форму местоимений. Однако обучающиеся должны уметь узнавать местоимения 1, 2, 3-го лица.

Чтобы дети научились узнавать местоимения, необходимо проводить систематические упражнения не только в часы, отведенные программой, но до и после изучения темы. Так, задолго до изучения местоимений возможны практические упражнения с ними. Например, при изучении падежных форм существительных очень полезны упражнения на замену существительных местоимениями.

После изучения темы нельзя забывать об этой части речи: полезно время от времени включать в упражнения местоимения для грамматического разбора или обращаться к их характеристике, когда они встречаются в упражнениях по текущей теме.

Серьезное внимание нужно уделить правописанию местоимений с предлогами (у меня, к тебе, за нами ...), хотя само орфографическое правило не должно вызывать затруднений в его применении, так как местоимений с приставками нет. Между тем ошибки на правописание предлогов с местоимениями довольно часто встречаются в начальной школе.

К местоимениям относятся слова, которые не называют конкретные предметы, количества, а лишь указывают на них. Значение и функции местоимений, их роль в тексте многообразны.
Местоимение отличается от прочих частей речи тем, что не имеет своего постоянного и устойчивого лексического значения; его значение изменчиво и зависит от значения того слова, на которое оно указывает или вместо которого употреблено. Поэтому местоимение можно определить как часть речи, которая передает обобщающее указание на предметы и признаки, но сама их не называет. В этом смысле местоимение определяется как часть речи, выступающая вместо существительного, прилагательного или числительного.
Так:
личные местоимения он, она, они заменяют собой существительные и обозначают лицо или предмет;
определительные местоимения -весь, всякий, самый, любой, каждый, а также указательные такой, этот, тот, сей заменяют собой прилагательные и обозначают признак;
местоимение столько, сколько употребляются вместо числительных и указывают на количество.
стилистические возможности местоимений раскрываются в их синонимическом использовании: Я знаю цену вашим обещаниям – Знаем мы цену вашим обещаниям (разг.) ; О чем ты думаешь? – О чем мы думаем? (разг.)
Грамматические свойства местоимений неоднородны, поэтому принято делить их на разряды по значению и по грамматическим свойствам.
Грамматические признаки местоимений различны. В зависимости от того, грамматическими признаками какой части речи характеризуются местоимения, обычно выделяются 3 разряда:
1) местоимения-существительные (обобщенно-предметные) : я, ты, мы, вы, он, она, оно, они, себя, кто, что, никто, ничто, некого, нечего, некто, нечто, кто-то, что-то, кто-либо, что-либо, кто-нибудь, что-нибудь, кое-кто, кое-что
2) местоимения-прилагательные (обобщенно-качественные) : мой, твой, свой, наш, ваш, свои, этот, тот, такой, таков, сам, самый, весь, каждый, иной, любой, другой, какой-, чей, который, никакой, ничей, некий, кое-какой, кое-чей, какой-то, чей-то, какой-либо, чей-либо, какой-нибудь, чей-нибудь.
3) местоимения-числительные (обобщенно-количественные) : сколько, столько, сколько-нибудь, сколько-то, несколько. Данный разряд признается не всеми. Некоторые ученые относят эти слова к неопределенно-количественным числительным.
Мир местоимений широк и многообразен. Без местоимений нет языков. В своей речи мы постоянно ими пользуемся, поэтому не случайно, что по частоте употребления местоимения занимают 3-е место после существительных и глаголов.

Мир местоимений широк и многообразен. Без местоимений нет языков. В своей речи мы постоянно ими пользуемся, поэтому не случайно, что по частоте употребления местоимения занимают 3-е место после существительных и глаголов.

И закончить сочинение можно так:
Длинна и нудна была бы наша речь, если бы в ней не было местоимений. Мы вынуждены были бы повторять одни и те же существительные и прилагательные. Местоимения создают нам речевое удобство, так как экономят время и пространство