Переводится hit. Новый большой англо-русский словарь

hit попадать в цель; перен. больно задевать, задевать за живое; to be badly hit понести тяжелый урон, сильно пострадать hit спектакль, фильм, роман и т. п., пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер; the film was quite a hit фильм имел большой успех hit выпад, саркастическое замечание (at); that"s a hit at me это по моему адресу hit амер. разг. достигать; hit back давать сдачи hit вчт. нажать hit вчт. нажимать hit находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство hit ответ hit вчт. ответная справка hit спектакль, фильм, роман и т. п., пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер; the film was quite a hit фильм имел большой успех hit попадание; удачная попытка hit попадать в цель; перен. больно задевать, задевать за живое; to be badly hit понести тяжелый урон, сильно пострадать hit популярный исполнитель, любимец публики hit совпадение hit удар, толчок hit удариться (against, upon - о, обо) hit (hit) ударять (on - по); поражать hit удача hit успех, удача hit успех hit находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство to hit below the belt воспользоваться своим преимуществом; to hit a man when he"s down бить лежачего hit амер. разг. достигать; hit back давать сдачи to hit the hay отправиться на боковую; to hit (smb."s) fancy поразить (чье-л.) воображение to hit it амер. двигаться, путешествовать с большой быстротой; to hit it off (with smb.) ладить (с кем-л.) to hit it правильно угадать, попасть в точку to hit it амер. двигаться, путешествовать с большой быстротой; to hit it off (with smb.) ладить (с кем-л.) hit off импровизировать; в) напасть на (след, мысль); hit out наносить сильные удары hit off точно изобразить немногими штрихами, словами; уловить сходство to hit the drink ав. sl. упасть в море; hit or miss наугад, наудачу; кое-как hit off импровизировать; в) напасть на (след, мысль); hit out наносить сильные удары to hit the bottle пристраститься к бутылке; to hit the big spots амер. разг. кутить to hit the drink ав. sl. сесть на воду to hit the drink ав. sl. упасть в море; hit or miss наугад, наудачу; кое-как to hit the hay отправиться на боковую; to hit (smb."s) fancy поразить (чье-л.) воображение to hit the (right) nail on the head правильно угадать, попасть в точку nail: (as) hard as hits в форме (о спортсмене); to hit the (right) nail on the head попасть в точку hit выпад, саркастическое замечание (at); that"s a hit at me это по моему адресу hit находить; напасть, натолкнуться (часто hit on, hit off, hit upon); we hit the right road мы напали на верную дорогу; to hit a likeness уловить сходство

Добавить в закладки Удалить из закладок

неправильный глагол

hit - hit - hit

  1. ударить (ударять, удариться, нажать, бить, сбить)
  2. поражать (поразить)
  3. достигать (достигнуть)
  4. напасть
  5. натолкнуться (врезаться)
  6. попасть (попадать, пострадать)

существительное

  1. удар (попадание, выпад)
  2. успех (удача)
  3. хит (бестселлер)
  4. фильм

Множ. число: hits .

прилагательное

  1. хитовый

Формы глагола

Фразы

hit the enemy
ударить противника

hit the ground
удариться о землю

hit the ball
бить по шару

hit the target
поражать мишени

hitting people
поразить людей

hit the earth
достигнуть земли

hit the wall
врезаться в стену

hit almost
попасть почти

hit the mark
попадать в цель

big hit
большой удар

direct hit
точное попадание

great hit
большой успех

biggest hit
большой хит

Предложения

Who hit him?
Кто его ударил?

Tom knew why Mary hit John.
Том знал, почему Мэри ударила Джона.

I saw her get hit by a car.
Я видел, как её сбила машина.

Tom and Mary hit it off from the beginning.
Том и Мэри поладили с самого начала.

Tom wanted to hit Mary, but John stopped him.
Том хотел ударить Мэри, но Джон его остановил.

He hit me in the eye.
Он ударил меня в глаз.

Don"t hit the wrong button.
Не нажми не ту кнопку.

Exactly how many times did you hit Tom?
Сколько точно раз ты ударил Тома?

He was hit by a car.
Его сбила машина.

He was almost hit by a car.
Его едва не сбила машина.

Mary hit Tom with her purse.
Мэри ударила Тома своей сумочкой.

What did they hit you with?
Чем они тебя ударили?

I got hit by lightning.
Меня поразила молния.

She hit him hard.
Она сильно ударила его.

Let"s hit the road.
Давай поторопимся.

Tom made four hits and missed the rest.
Том четыре раза попал в цель, а остальные разы промахнулся.

Tom hits me.
Том меня бьёт.

It really hits the nail on the head.
Это действительно в точку.

What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?

Father never hits me on the head.
Отец никогда не бьет меня по голове.

HIT
Перевод:

hit (hɪt)

1. n

1) уда́р, толчо́к"

2) успе́х, уда́ча;

to make a hit with smb. привести́ кого́-л. в восто́рг

3) спекта́кль, фильм, рома́н и т.п. , по́льзующийся успе́хом; «гвоздь» сезо́на; бестсе́ллер; хит; мо́дный шля́гер;

the film was quite a hit фильм име́л большо́й успе́х

4) популя́рный исполни́тель, люби́мец пу́блики"

5) вы́пад, саркасти́ческое замеча́ние (at);

that"s a hit at me э́то по моему́ а́дресу

6) попада́ние; уда́чная попы́тка

2. v (hit)

1) ударя́ть (on - по); поража́ть;

to hit below the belt

а) спорт. нанести́ уда́р ни́же по́яса;

б) нанести́ преда́тельский уда́р;

в) воспо́льзоваться свои́м преиму́ществом;

to hit a man when he"s down бить лежа́чего

2) бо́льно задева́ть, задева́ть за живо́е;"

to be badly hit понести́ тяжёлый уро́н, си́льно пострада́ть"

3) уда́риться (тж. against, upon - о, обо);

the car hit a tree маши́на вре́залась в де́рево

4) попада́ть в цель

5) разг. находи́ть; напа́сть, натолкну́ться (часто hit on, hit off, hit upon);

we hit the right road мы напа́ли на ве́рную доро́гу;

to hit a likeness улови́ть схо́дство

6) разг. достига́ть, добира́ться

7) амер. сл. огра́бить или уби́ть

hit back дава́ть сда́чи;

а) то́чно изобрази́ть немно́гими штриха́ми, слова́ми; улови́ть схо́дство;

б) импровизи́ровать;

hit out наноси́ть си́льные уда́ры to hit it

а) пра́вильно угада́ть, попа́сть в то́чку;"

б) амер. дви́гаться, путеше́ствовать с большо́й быстрото́й;

to hit it off with smb. ла́дить с кем-л.;

to hit the (right) nail on the head пра́вильно угада́ть, попа́сть в то́чку;

to hit the sack отпра́виться на бокову́ю;

to hit smb."s fancy порази́ть чьё-л. воображе́ние;

to hit the bottle пристрасти́ться к буты́лке;

to hit the drink ав. жарг.

а) сесть на́ воду;

б) упа́сть в мо́ре;

hit or miss науга́д, науда́чу; ко́е-ка́к;"

to hit the road разг. шля́ться; переезжа́ть с ме́ста на ме́сто, бродя́жничать, смота́ться, смы́ться;

to hit the roof разг. разозли́ться


Перевод:

1. {hıt} n

1. удар, толчок

a ~ with a hammer - удар молотом

a clever ~ - меткий удар

a free ~ - свободный удар (футбол )

2. 1) попадание

to score a ~ - попасть (в цель )

to register a ~ on the target - отмечать /наблюдать/ попадание в цель

to obtain a ~ - воен. поражать цель

~ capability - воен. технически допускаемая меткость

a ~! - туше! (фехтование )

2) вчт. результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача (информации )

3. 1) успех; удача; удачная попытка

lucky ~ - неожиданный успех, счастливый случай, везение

to get smth. by a lucky ~ - получить что-л. благодаря счастливому случаю

a ~ that will never come again - (удачный) случай, который больше не представится

to be /to make/ a (big) ~ - иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию

he made a ~ with his songs - его песни имели огромный успех

the play {the book} was a ~ (with the public) - пьеса {книга} имела успех (у публики)

2) спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, «хит»

I want to buy ~s from operas - я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер

4. выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечание

to have /to make/ a ~ at the quacks - высмеивать шарлатанов

that"s a ~ at you - это выпад против вас

the play contained some clever ~s at the fashions of the day - в пьесе остроумно высмеивались современные моды

5. выигрыш (при игре в триктрак )

6. сл. доза наркотика

7. сл. предумышленное убийство гангстерами

~ and miss, ~ or miss - а) успех или провал, пан или пропал; б) как попало, тяп-ляп, кое-как

2. {hıt} v (~)

1. 1) ударять

to ~ smth. hard {with a hammer} - сильно ударять /бить/ по чему-л. {молотком}

to ~ smb. (on the head {in the face} ) - ударить кого-л. (по голове {по лицу} )

to ~ smb. a heavy blow (on the head) - нанести кому-л. сильный удар (по голове)

to ~ a man when he is down - бить лежачего

to ~ the ball over the fence - ударом выбить мяч за ограду

to ~ fair - спорт. нанести удар по правилам

to ~ below the belt - а) спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; в) поступать нечестно /не по правилам/; воспользоваться своим преимуществом

a stone ~ him, he was ~ by a stone - его ударило камнем

he didn"t know what had ~ him - а) он не знал, что его ударило; б) он не понимал, что с ним произошло

2) ударяться

to ~ against a wall {a stone} - удариться о стену {о камень}

to ~ one"s head against a pole - удариться головой о столб

to ~ one"s foot against /on/ a stone {the stairs} - удариться ногой /ушибить ногу/ о камень {о лестницу}

to ~ a rock - мор. наскочить на скалу /риф/

the car ~ the tree - машина налетела на /врезалась в/ дерево

2. 1) попадать (в цель ); поражать, ранить

to ~ a target /the mark, home/ - попадать в цель {ср. тж. }

to be ~ by a bullet - быть раненным пулей

he"s ~ - он ранен

to ~ the basket - забросить мяч в корзину (баскетбол )

to ~ the wrong note - муз. взять неверную ноту, сфальшивить

I fired but did not ~ it - я выстрелил, но не попал

he can"t ~ an elephant {a haystack, a barn door} - он и в слона-то {в стог сена, в сарай} не попадёт /промажет/; ≅ он известный мазила

2) затрагивать, уязвлять; задевать за живое

you don"t know whom your sarcasm may ~ - ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма /кого могут задеть твои слова/

he is ~ in his pride - его самолюбие задето /уязвлено/

3. наносить ущерб; причинять неприятности, страдания

they were (hard) ~ by the famine {war} - они (очень /сильно/) пострадали от голода {от войны}

I was hard ~ by the news - эта новость была для меня ударом

the strike has ~ several factories - забастовка охватила несколько предприятий

life had never ~ her very hard - она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы

4. (тж. on, upon) найти, напасть, натолкнуться; обнаружить

to ~ the right answer - найти правильный ответ

to ~ on a solution - найти решение /разгадку/

to ~ upon a satisfactory explanation - найти удовлетворительное объяснение

to ~ likeness - уловить сходство

to ~ the right road /path/ - а) напасть на верную дорогу; б) найти правильный путь; поступить правильно

to ~ the right word - подыскать подходящее /нужное/ слово

he ~ upon an interesting passage in a book - он наткнулся на интересное место в книге

we ~ on a small valley - мы вдруг очутились в небольшой долине

I ~ upon /on/ an idea - мне пришла (в голову) мысль

5. прийтись впору, подойти; понравиться

to ~ smb."s taste - прийтись кому-л. по вкусу

to ~ the taste of the public - (по)нравиться публике

to ~ smb."s fancy - поразить чьё-л. воображение, понравиться кому-л.

how did it ~ you? - как вам это понравилось?, какое это произвело на вас впечатление?

6. разг.

1) амер. добраться, попасть (куда-л. )

we ~ the town at night - мы добрались до города ночью

to ~ the ground - а) ав. совершить посадку; б) воен. залегать под огнём

to ~ the field - ав. приземляться, совершать посадку

2) достигать (какой-л. величины )

to ~ the ceiling - ав. набирать максимальную высоту {ср. тж. }

prices ~ the all-time high - цены достигли /подскочили до/ небывалого уровня

this car can ~ 100 mph - на этой машине можно делать до 100 миль в час

when you ~ the middle sixties ... - когда вам будет (хорошо) за шестьдесят...

7. амер. разг. брать в долг; выпрашивать (тж. ~ up)

he ~ up his father"s friends for work - он выпрашивал работу у друзей своего отца

he ~ his friend for 100 dollars - он позаимствовал у приятеля 100 долларов

to ~ the full stride - спорт. бежать маховым шагом

to ~ one"s stride - а) развить максимальную скорость; б) проявить себя с наилучшей стороны

to ~ it - амер. двигаться с большой быстротой

to ~ the road {trail} - сл. выступать в поход, отправляться в путь

let"s ~ the road - ну, тронулись

to ~ the silk - ав. жарг. прыгать с парашютом

to ~ it off with smb. - ладить с кем-л.

we ~ it off immediately with our new neighbours - мы сразу поладили с нашими новыми соседями

to ~ home - задеть за живое {ср. тж. 2, 1)}

you have ~ it (right) - вы попали в цель; вы попали в (самую) точку, вы угадали; вы правы

to ~ the (right) nail on the head - правильно угадать, попасть в точку

to ~ the eye - бросаться в глаза

to ~ the bottle - сл. пьянствовать, прикладываться к бутылке

to ~ the hay, амер. to ~ the sack - прост. завалиться спать {см. тж. hay1 I }

to ~ the headlines /the papers, the front page/ - стать сенсацией, произвести сенсацию

to ~ the roof /the ceiling/ - прийти в ярость {ср. тж. 6, 2)}

to ~ the /one"s/ books - засесть за учёбу /за книги/

to ~ the high points /spots/ см. high spot

Перевод слов, содержащих HIT , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

hit off

Перевод:

{ʹhıtʹɒf} phr v

1. 1) точно изобразить немногими штрихами, словами; метко уловить сходство

to hit smb. off to a T - точно передать сходство с кем-л.

the book hits off the American temperament with amazing insight - книга удивительно точно и глубоко передаёт темперамент американцев

2) подражать; имитировать, передразнивать

2. согласовываться; гармонировать (с чем-л. ); соответствовать

his late arrival ~ perfectly with our plan - его поздний приход как нельзя лучше соответствовал нашему плану

hit-and-miss

Перевод:

{͵hıtən(d)ʹmıs} a

неточный; дающий неустойчивые результаты

~ gunnery - воен. жарг. а) неточная стрельба; б) стрельба без предварительной подготовки данных

~ fashion - действия вслепую, метод «тыка»

hit-and-run

Перевод:

1. {͵hıtən(d)ʹrʌn} n

1. бегство водителя с места дорожного происшествия

2. ситуация, когда после подачи питчера игрок немедленно перебегает на другое место (бейсбол )

2. {͵hıtən(d)ʹrʌn} a

1. 1) уехавший с места несчастного случая на дороге (о водителе )

2) сбитый автомобилем, водитель которого скрылся

~ fatalities - смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылся

~ (road) accidents - дорожные происшествия, виновники которых скрываются

2. внезапный и короткий

~ navy - флот, наносящий короткие удары (с последующим отходом )

~ raid - воен. набег, рейд (с последующим отходом )

~ tactics - воен. тактика булавочных уколов

~ entry - бирж. помещение капитала для быстрого извлечения прибыли

hit-or-miss

Перевод:

1. {͵hıtəʹmıs} a

случайный; непродуманный, сделанный наугад, сделанный кое-как, небрежный

the professor criticized the ~ quality of her work - профессор критиковал её работу за непродуманность и небрежность

2. {͵hıtəʹmıs} adv

наугад, наудачу; как попало; кое-как; на авось

here goes, ~! - ну, была не была!

it"s ~! - ≅ всё или ничего!, пан или пропал!

to strike out {to answer} ~ - бить {отвечать} наобум /наугад/

hitch

Перевод:

1. {hıtʃ} n

1. толчок; рывок

to give smth. a ~ - подтянуть, поддёрнуть что-л.; подтолкнуть или подвинуть что-л. рывком

2. помеха; препятствие; задержка

a ~ in the negotiations - задержка в переговорах

a ~ in the execution of a treaty - препятствие к проведению в жизнь договора

without a ~ - гладко, без задержки; ≅ без сучка без задоринки

the blast-off was delayed because of a technical ~ - запуск был отложен из-за технической неполадки

3. прихрамывание

a ~ in one"s gait - прихрамывающая походка

4. амер. разг. бесплатная поездка на попутной машине

he got a ~ into town - его подбросили (на машине) в город

5. внезапная остановка (работающего механизма )

6. зацеп; захват

trailer ~ - авт. устройство /крюк/ для сцепления с прицепом

7. мор. узел

8. геол.

1) незначительное нарушение пласта

2) утонение; уступ

9. горн. гнездо для крепи

10. амер.

1) воен. жарг. срок службы (в армии по контракту )

2) ограниченный срок (работы, заключения и т. п. )

to do /to serve/ a three-year ~ in prison - отсидеть три года в тюрьме

while waiting for a better job he put in a ~ with a builder - в ожидании лучшего места он пока работал на стройке

this ~ - амер. разг. на этот раз

to make a ~ of it - амер. разг. а) поладить друг с другом; б) взяться за что-л., по пробовать сделать что-л.

2. {hıtʃ} v

1. подвигать толчками; подталкивать; подтягивать (часто ~ up)

to ~ up one"s trousers - подтянуть брюки

to ~ up one"s chair to the table - пододвинуть (свой) стул к столу

1) зацеплять, прицеплять; сцеплять, скреплять

to ~ a rope over /round/ a bough - перекинуть верёвку через ветку, захлестнуть верёвку за ветку

to ~ a carriage on to a train - прицепить вагон к поезду

2) зацепляться, прицепляться; сцепляться, скрепляться

her dress ~ed on a nail - её платье зацепилось /она зацепилась платьем/ за гвоздь

  1. существительное
    1. удар, толчок

      Примеры использования

      1. and they said, "No problem. We probably hit some birds."

        а они сказали: "Всё в порядке. Наверное, птица."

        Субтитры видеоролика "3 вещи, которым меня научила авиакатастрофа. Рик Элиас", стр. 1
      2. floating through the air, hitting your nose.

        парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.

        Субтитры видеоролика "Лука Турин о науке аромата", стр. 1
      3. Something like that--a guy getting hit on the head with a rock or something--tickled the pants off Ackley.

        Таких, как Экли, хлебом не корми - дай ему посмотреть, как человека стукнуло по голове камнем или еще чем: он просто обхохочется.

        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 23
    2. попадание; удачная попытка
    3. выпад, саркастическое замечание (at );
      that"s a hit at me это по моему адресу
    4. успех, удача

      Примеры использования

      1. She was a great hit

      2. Mrs. Gerhardt thought of all the places to which she might apply, and despairingly hit upon the hotel.

        Миссис Герхардт мысленно перебрала все места, куда можно было бы обратиться в поисках работы, и без всякой надежды на успех отправилась в отель.

        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
    5. спектакль, фильм, роман и т.п., пользующийся успехом; "гвоздь" сезона; бестселлер; модный шлягер;
      the film was quite a hit фильм имел большой успех
    6. популярный исполнитель, любимец публики

      Примеры использования

      1. She was a great hit and then in quick succession he made her play Nora in The Doll’s House, Ann in Man and Superman, and Hedda Gabler.

        Джулия имела колоссальный успех, и тогда Джимми дал ей одну за другой Нору в "Кукольном доме" [драма Г.Ибсена], Энн в "Человек и сверхчеловек" [пьеса Б.Шоу] и Гедду Габлер [героиня одноименной драмы Г.Ибсена].

        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 20
  2. глагол
    1. ударять (on - по); поражать;
      to hit below the belt а> спортивный нанести удар ниже пояса; б> нанести предательский удар; в> воспользоваться своим преимуществом;
      to hit a man when he"s down бить лежачего

      Примеры использования

      1. "I remember Connee Boswell singing it when I was just a kid," Morgan told him. "Made up my mind to hit this town someday and see for myself.

        – Я помню, как об этом пела Конни Босуэлл, когда я был еще совсем мальчишкой, – сообщил ему Морган. – И решил, что когда-нибудь переверну этот город, чтобы найти самого себя.

        Спящая красавица. Роберт Блох, стр. 1
      2. Not yet, anyway. I guess it hasn"t really hit me yet. It takes things a while to hit me.

        Наверно, до меня еще не дошло. Мне на это нужно время.

        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 14
      3. You hit rabbits, sometimes you hit dogs.

        Иной раз под колеса кролик попадет, а то и собака.

        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 49
    2. удариться (against , upon - о, обо)
    3. попадать в цель; в переносном значении больно задевать, задевать за живое;
      to be badly hit понести тяжёлый урон, сильно пострадать

      Примеры использования

      1. Om is the bow, the arrow is soul, The Brahman is the arrow"s target, That one should incessantly hit .

        Ом – есть лук, душа‑стрела. А Брахма – цель для стрел, В ту цель попасть старайся ты.

        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 5
      2. Once a thin stream of blood spurted up, almost hitting the professor in the eye and spattering his white cap.

        Один раз ударил тонкий фонтан крови, чуть не попал в глаз профессору, и окропил его колпак.

        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 44
      3. Every time I let him off, my conscience does hurt me so, and every time I hit him my old heart most breaks.

        Потакать ему - совесть замучит, а накажешь - сердце разрывается.

        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
    4. находить; напасть, натолкнуться (часто hit on , hit off , hit upon );
      we hit the right road мы напали на верную дорогу;
      to hit a likeness уловить сходство

      Примеры использования

      1. Слушай, я хочу попросить тебя спуститься в каюту и принести мне... черт подери, я забыл, что мне нужно... да, принеси мне бутылочку вина, Джим. Это бренди слишком крепко для меня.

        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 136
      2. "You"d better head for the river if you can, follow along it, and if you can hit the old railroad lines going out into the country, follow them.

        Постарайтесь пробраться к реке, потом идите вдоль берега, там есть старая железнодорожная колея, ведущая из города в глубь страны. Отыщите ^ ее и ступайте по ней.

        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 102
      3. Unwittingly, I had hit upon a sovereign remedy for her tears. She sat up at once, drew her hand away, and said, with some asperity:

        Мои слова подействовали как прекрасное успокоительное – мисс Мердок тотчас перестала плакать и резко выпалила:

        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 111
    5. , разговорное — достигать;
      hit back давать сдачи;
      hit off а> точно изобразить немногими штрихами, словами; уловить сходство; б> импровизировать; в> напасть на (след, мысль);
      hit out наносить сильные удары;
      to hit it а> правильно угадать, попасть в точку; б> американский, употребляется в США двигаться, путешествовать с большой быстротой;
      to hit it off with smb. ладить с кем-л., to hit the (right ) nail on the head правильно угадать, попасть в точку;
      to hit the hay отправиться на боковую;
      to hit smb."s fancy поразить чьё-л. воображение;
      to hit the bottle пристраститься к бутылке;
      to hit the big spots американский, употребляется в США разговорное кутить;
      to hit the drink авиация сленг; жаргон а> сесть на воду; б> упасть в море;
      hit or miss наугад, наудачу; кое-как